Filtrer
Prix
Henri Heine
-
Romantique, rêveuse, sentimentale, débonnaire : c'est pour corriger et compléter cette image idéalisée de l'Allemagne, répandue depuis Mme de Staël, que Heine a entrepris ce livre, destiné d'abord aux Français. «Romantique défroqué», Heine ne cède au charme des légendes venues du fond des âges que pour mieux mettre en garde contre le goût du passé et de la mort qui s'en dégage. Et si, d'un même mouvement, il salue l'émancipation de la religion par le protestantisme qui - de Luther à Hegel - a conduit de la foi au savoir, c'est pour redouter aussitôt les conséquences extrêmes que risquent d'en tirer les Allemands : une révolution «auprès de laquelle la Révolution française prendra l'apparence d'une innocente idylle».
-
À l'ensemble incomplet paru sous ce titre le 15 juillet 1848 dans la Revue des Deux Mondes, nous avons joint la traduction de deux autres poèmes de Heine, Déclaration et La Tempête, qui lui appartiennent et furent proposés à tort, après la mort de Nerval, comme les deux parties d'un poème isolé, La Mer, dans le volume consacré à ses traductions de l'allemand par l'éditeur Calmann-Lévy.
« Dans la Nord-Sée (Mer du Nord), écrit Gérard de Nerval en préambule à ses traductions, le poète a peint des marines bien supérieures à celles de Backhuysem, de Van de Velde et de Joseph Vernet ; ses strophes ont la grandeur de l'Océan, et son rythme se balance comme les vagues [...] Shelley et Byron seuls ont possédé à ce degré l'amour et le sentiment de la mer... »
-
Qu'il suffise, pour présenter Intermezzo et sa traduction, de rappeler que ce poème était pour Nerval l'oeuvre la plus originale de Heine et qu'il ne lui trouvait de comparable que le Cantique des Cantiques. « Son origine hébraïque, écrit-il, lui fait retrouver des accents et des touches dignes de Salomon, le premier écrivain qui ait confondu dans le même lyrisme le sentiment de l'amour et le sentiment de Dieu. C'est la souffrance de l'âme aimant le corps d'un esprit lié à un charmant cadavre ; c'est Cupidon ayant pour Psyché une bourgeoise de Paris ou de Cologne. » Heine, émerveillé, reconnaissait que « sans comprendre beaucoup la langue allemande, Gérard de Nerval devinait mieux le sens d'une poésie écrite en allemand que ceux qui avaient fait de cet idiome l'étude de toute leur vie. »
-
Poète, conteur, romancier, essayiste, Heinrich Heine (1797-1856) fut aussi l'un des journalistes les plus percutants du premier XIXe siècle. Allemand de naissance et Français d'adoption, aristocrate par goût et démocrate par principe, romantique et voltairien, libéral et monarchiste, Heine réunit en lui tous les contrastes, à l'image de son temps sur lequel il pose un regard critique et désenchanté. Son ouvrage Lutèce rassemble une sélection des 82 articles envoyés à La Gazette d'Augsbourg de 1840 à 1846. En dépit du succès immédiat que rencontrent ces chroniques dans les deux pays, le recueil n'a depuis jamais été réédité en France où l'oeuvre de Heine est longtemps demeurée méconnue. Les comptes-rendus réunis dans Lutèce brossent un tableau vivant de Paris, capitale culturelle de l'Europe où l'auteur passa près de la moitié de sa vie. Ami des artistes les plus célèbres du siècle, familier des salles de concerts, des théâtres et des Salons de peinture, le critique d'art à la plume acérée se double d'un observateur avisé de la vie politique et sociale de la France et plus largement de l'Europe des années 1840. Chantre de l'émancipation de l'humanité et des valeurs de 1789, Heine en appelle à l'insurrection autant qu'il la redoute. C'est ainsi que ses chroniques permettent de comprendre, par leurs contradictions mêmes, l'émergence du « Printemps des peuples » en 1848 - mais aussi son échec.
-
Rapprocher les peuples, en finir avec les ressentiments nationaux et promouvoir l'esprit européen, tel est le défi que Henri Heine va relever à partir de 1831, date de son installation définitive à Paris. L'écrivain, poète et journaliste, qui a rompu avec la tradition classique, comme avec le romantisme dominant, écrira ainsi à l'intention du public allemand trois séries de chroniques, afin de lui dresser un tableau précis de la vie politique, sociale et culturelle après la révolution de Juillet. De la France est un manifeste de la modernité. De la France est aujourd'hui, et pour la première fois, proposé dans sa version complète, telle que Heine l'avait rédigée pour ses lecteurs allemands. Au-delà d'un document exceptionnel sur une époque, ce livre propose l'une des observations les plus fines de l'«esprit» français tel qu'il s'est affirmé au XIX? siècle.
-
-
-
Histoire de la religion et de la philosophie en Allemagne
Henri Heine
- Actes Sud
- Imprimerie Nationale
- 1 Septembre 1995
- 9782110812575
Quand Heine explique aux frivoles et insouciants - et quelque peu ignares- Français, imbus de leur supériorité intellectuelle qu'en Allemagne il se passe quelque chose ; et que ce quelque chose est une philosophie incarnant un esprit religieux profondément enraciné dans le génie allemand que Luther a réveillé ; et que ce développement de la pensée est en train de se transformer en action car le rationnel devient réel (Heine a un peu suivi les cours de Hegel et il comprenait vite), et que cette action risque de tout bousculer...il faut écouter Heine et la relire. C'est la plus alerte introduction à la philosophie qui soit.
-
-
-
"Je ne me croyais pas de force/ à résister, sur le moment,/ J'ai résisté, j'ai eu la force,/mais ne demandez pas comment."(Henri Heine) Les Ecrits juifs de Heinrich Heine rassemblent des poèmes et de courts récits liés au monde juif dont est issu Heine. Le romantisme des poèmes d'amour laisse la place souvent au sarcasme et à l'ironie, visant l'antisémitisme de bon ton de ce début de XIXe siècle. C'est dans l'ambiguïté de cette ironie que l'on sent affluer l'être de Heine tiraillé entre ses origines juives et l'Allemagne.
-
Lutece. presentation d'ephraim harpaz. (1861).
Henri Heine
- Slatkine Reprints
- 1 Janvier 1979
- 3600120136121
-
De l'allemagne. presentation d'ephraim harpaz. (1874).
Henri Heine
- Slatkine Reprints
- 1 Janvier 1979
- 3600120136138
-
« Aux commencements de la réformation de Luther qui en révèlent déjà tout l'esprit, on a conçu en France les idées les plus fausses au sujet de la réforme, et que ces idées empêcheront peut-être les Français d'arriver jamais à une juste appréciation de la vie allemande. Les Français n'ont jamais compris que le côté négatif de la réformation ; ils n'y ont vu qu'un combat contre le catholicisme, et comme ils ont combattu aussi contre cette croyance, ils se figurent aussi quelquefois qu'on soutient le combat de l'autre côté du Rhin, par les mêmes motifs qu'on avait en France. Ces motifs sont tout différents. La lutte contre le catholicisme en Allemagne ne fut qu'une lutte entreprise par le spiritualisme, lorsqu'il entrevit qu'il n'avait que le titre du pouvoir, quand il s'aperçut qu'il ne régnait que de jure, tandis que le sensualisme s'était sourdement emparé sous main de la domination réelle et gouvernait de facto... »
-
La musique de chambre au milieu du 20e siècle ; France-Espagne
Collectif
- Presses Universitaires François Rabelais
- 6 Juillet 2017
- 9782869064898
En marge de la riche production austro-allemande, des compositeurs français et espagnols créent une oeuvre originale dans le domaine de la musique de chambre au milieu du XXe siècle. Le présent ouvrage s'attache ainsi à l'écriture, l'esthétique et l'histoire d'un répertoire souvent remarquable de fraîcheur qui émergea sur fond de catastrophe humaine collective (Guerre Civile espagnole, franquisme, Seconde Guerre mondiale) et individuelle (captivité, exil...). Il procède pour cela de façon sélective.
Dans une perspective principalement analytique, est examinée en premier lieu la musique de chambre française des années 1940 à travers des regards sur des partitions d'Olivier Messiaen, Francis Poulenc et Florent Schmitt. Investissant ensuite le champ de l'histoire culturelle et sociale de l'Espagne des années 1950, le livre aborde son incidence sur l'activité compositionnelle dans le genre concerné. Enfin, les trois quatuors à cordes (1958-1973) de Rodolfo Halffter élaborés lors de son exil au Mexique sont plus particulièrement étudiés.
-
De la france. presentation d'ephraim harpaz. (1873).
Heine Henri
- Slatkine Reprints
- 1 Janvier 1980
- 3600120104953
-